Resta invariato, a meno che non decida di rinunciarvi del tutto.
I do not vary them, except when I remit them altogether.
Niente che io non decida di fare.
Not one fucking thing that I don't decide I'm gonna.
Ok, allora tornero' tra tre giorni per darti quei calcioni di Natale che ti ho promesso a meno che tu non decida che ora sia un buon momento per levare le tende.
Okay, then, so I'll be back in three days to give you that Christmas ass-kickin' I promised unless you decide that now would be a good time to move this trailer.
A meno che quel tipo alla discarica di Pennsy non decida di cooperare.
Unless that guy at the landfill decides to play ball.
Diciamo che... organizziamo un'ultima vendita, sempre che nel frattempo non decida di farci fuori prima.
Say we set up one last sale. This is providing he doesn't decide to waste us before then.
Terminato il periodo dell'offerta, l'iscrizione sarà rinnovata automaticamente alla quota standard, a meno che il cliente non decida di modificare o annullare la propria iscrizione.
At the end of your offer term, your subscription will be automatically billed at the regular subscription rate, unless you elect to change or cancel your subscription.
Terminato il periodo dell'offerta, l'abbonamento sarà rinnovato automaticamente alla quota standard, a meno che il cliente non decida di modificare o annullare la propria iscrizione.
At the end of your offer term, your subscription will be automatically renewed at the standard subscription rate, unless you elect to change or cancel your subscription.
Terminato il periodo dell'offerta, la sottoscrizione sarà rinnovata e fatturata automaticamente alla quota standard, a meno che il cliente non decida di modificare o annullare la sottoscrizione.
At the end of your offer term, your subscription will be automatically renewed and billed at the standard subscription rate, unless you elect to change or cancel your subscription.
Il principio di separazione dovrebbe essere limitato alla pubblicità televisiva e alle televendite, e l’inserimento di prodotti dovrebbe essere consentito in determinate circostanze, a meno che uno Stato membro non decida altrimenti.
The principle of separation should be limited to television advertising and teleshopping, product placement should be allowed under certain circumstances, unless a Member State decides otherwise, and some quantitative restrictions should be abolished.
Ma questa e' la fine che ti aspetta... a meno che tu non decida di parlare.
But this end awaits you... unless you talk to us.
Sembra che perduri la pace, a meno che il nostro maestro dei travestimenti non decida di colpire di nuovo.
Looks like the peace will hold, unless the master of disguise decides to strike again.
A meno che tu non decida di spiarmi, come ti ha chiesto Wallace, probabilmente in cambio di una posizione importante nel suo futuro politico.
Unless you decide to spy on me like Wallace asked you to, probably in exchange for a key role in his political future. He did n...
Le informazioni raccolte attraverso questo processo non consentono né a noi né a loro di identificare il tuo nome, i dettagli di contatto o altri dettagli di identificazione personale, a meno che tu non decida di fornirli.
The information collected through this process does not enable us or them to identify your name, contact details or other personally identifying details unless you choose to provide these. How can I control cookies?
Ovviamente... prevedere queste manifestazioni della volonta' di Dio e' impossibile... a meno che qualcuno non decida di... mettersi nei panni di Dio.
Of course, predicting these acts of God is impossible. Unless, of course, one decides to... play God.
A meno che non decida di onorare i termini del suo accordo.
Unless she decides to honor the terms of her contract.
A meno che non decida tu cos'e' giusto e cos'e' sbagliato.
Unless you decide what's right and what's wrong.
Incrociamo le dita che Whele non decida di darla in pasto ai suoi leoni.
Fingers crossed Whele doesn't feed you to his lions.
Ehi, continuate a farle, a meno che 819 non decida di unirsi a voi facendone 20 in più.
Hey, everybody keeps going, unless 819 decides to join you for an additional 20.
Continuerò a usare questa voce, a meno che tu non decida altrimenti.
I'll stick with this unless you decide otherwise.
Se l’operazione si riferisce a uno strumento finanziario negoziato su un mercato di crescita per le PMI, il periodo di proroga è pari a 15 giorni, a meno che detto mercato non decida di applicare un periodo più breve.
Where the transaction relates to a financial instrument traded on an SME growth market the extension period shall be 15 days unless the SME growth market decides to apply a shorter period.
Ciò significa che un’ammenda si considera approvata a meno che il Consiglio non decida di respingerla a maggioranza qualificata.
This decision is deemed adopted unless a qualified majority of Member States votes against it.
Queste informazioni preliminari formano parte integrante del contratto, a meno che tu non decida insieme al venditore di modificare le clausole che figurano, ad esempio, sul suo sito web.
Prior information forms part of the contract unless you and the trader jointly agree on changes to the terms given on, for example, the trader's website.
A meno che qualcuno non decida di atterrare all'aeroporto volando bassissimo.
Unless someone's flying into LAX super low.
Cio' significa rimanete fermi, a meno che lui non decida di usarla.
That means everyone stays hot. Unless he decides to use her.
A meno che non decida di cambiare in modo radicale ogni dettaglio del mio carattere... moriro' vergine.
Unless I decided to radically change every detail of my personality I'm going to die a virgin.
A meno che Christopher non decida di finirla.
Unless christopher's decided to end it.
E preghiamo che non decida di denunciarla.
And we pray that he doesn't decide to Sue.
A meno che tuo figlio non decida altrimenti.
I'll see you in a week. That is unless your son decides differently.
No, a meno che House non decida che e' questo che vuole.
Not unless House decides that's what he wants.
Speriamo che il giudice non guardi ai tuoi precedenti e non decida di processarti come un adulto.
You just better hope the judge doesn't look at all your priors and try you as an adult.
A meno che non decida di rivelare dove sono stati sepolti gli atri bambini.
In case she decides to tell them where the other kids are buried.
Lo rinchiuderemo nel fienile, sempre che tu non decida di aprirlo.
He'll be locked up in the barn, unless you bust it open.
A meno che il governatore Grant non decida di aprire il suo ranch di Santa Barbara ai "perseguitati".
Unless, of course, governor grant wants to open up his Santa Barbara ranch for amnesty.
Si', a meno che un parente stretto non decida diversamente.
Unless the next of kin specifies otherwise.
Beh, a meno che Paula non decida di preparare la sua salsa in una pentola magica... non funzionera'.
Well, unless Paula's planning on doing her rub on a genie bottle, it's not gonna work.
Ma non possiamo più permettercelo, e a meno che tu non decida di barricarti in cucina...
Just, the lease has gotten prohibitively expensive, and unless you want to camp out in the kitchen... OK.
La decisione si considera adottata dal Consiglio a meno che quest’ultimo, a maggioranza semplice, non decida di respingerla entro dieci giorni dalla sua adozione da parte della Commissione.
The decision shall be deemed to be adopted by the Council unless it decides, by simple majority, to reject the recommendation within 10 days of its adoption by the Commission.
Terminato il periodo dell'offerta, l'abbonamento sarà fatturato automaticamente alla quota standard, a meno che il cliente non decida di modificare o annullare la propria iscrizione.
At the end of your offer term, your subscription will be automatically billed at the standard subscription rate, unless you elect to change or cancel your subscription.
Il presente paragrafo si applica nei casi in cui l’emittente non decida di ritardare la comunicazione di informazioni privilegiate ai sensi del paragrafo 4.
This paragraph shall apply to cases where the issuer does not decide to delay the disclosure of inside information in accordance with paragraph 4.
A meno che il tribunale arbitrale non decida diversamente per via delle particolari circostanze del caso, le spese del tribunale sono suddivise in parti uguali tra le parti in causa.
Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares.
In generale le udienze saranno aperte al pubblico, a meno che la commissione di ricorso non decida diversamente per motivi gravi (come la discussione di informazioni riservate).
In general, hearings will be open to the public unless the Board of Appeal decides otherwise for serious reasons (for example confidential information will be discussed).
Le sistemazioni in hotel assegnate con il Pacchetto non sono trasferibili e le date di arrivo e partenza non possono essere modificate, a meno che il destinatario del Pacchetto non decida di acquistare notti addizionali a sue spese.
Hotel accommodations awarded as part of the Package are non-transferable and not subject to amendments in either check in or check out date unless the recipient of the Package purchases additional nights at their expense.
Terminato il periodo dell'offerta, l'iscrizione sarà rinnovata automaticamente per altri 12 mesi alla quota standard vigente, a meno che il cliente non decida di modificare o annullare la propria iscrizione.
At the end of your offer term, your membership will be automatically renewed for a 12 month period and billed at the then current standard membership rate, unless you elect to change or cancel your membership.
E il medico guardandolo direbbe: "Bene Bill, ti suggerisco che forse tu non decida, solo perché vivi nella bellissima California e fa caldo tutti i giorni, di uscire a correre alle 6 del pomeriggio.
And he looks at that and he says, "Whoa Bill, I suggest that maybe you not decide, just because you're out here in beautiful California, and it's warm every day, that you get out and run at six o'clock at night.
2.2346520423889s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?